《斯卡布罗集市》,触动心灵!
《每日音乐》中国第一音乐微刊
《Scarborough Fair》(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。
《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪.
今天,让我们重温这一经典的几个版本。
斯卡布罗集市(口哨版)
这个口哨版曲子选自音乐大师韩乘光2006最震撼人心的经典力作《心弦》。
播放
斯卡布罗集市(马头琴版)
播放
斯卡布罗集市(吟唱版)
这个吟唱版曲子选自卡洛儿《一尘不染》。卡洛儿的吟唱令人心旷神怡。让每一串动人的音符编织成羽翼,带走在心灵沉积已久的都市尘埃。
斯卡布罗集市(莎拉版)
播放
斯卡布罗集市(原唱版)
这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。
滑动下方文字查歌词 ↓↓
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向住在那里的一个人问好
He once was a true love of mine
他曾经是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt
告诉他为我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
不用针线
And he'll be a true love of mine
然后 他会成为我的真爱
Tell him to find me an acre of land
请他为我找一块栖息地
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strands
坐落在悠长的海岸之间
Then he'll be a true love of mine
然后 他会成为我的真爱
Are you going to Scarborough Fair
请他用皮制的镰刀去收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向住在那里的一个人问好
He once was a true love of mine
他曾经是我的真爱
斯卡布罗集市(海莉版)
斯卡布罗集市(古筝)
斯卡布罗集市(李玉刚)
斯卡布罗集市(乔维怡)
斯卡布罗集市(口琴版)
~欢迎点赞分享~
《每日音乐》每晚经典,马上关注!
关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多
[提示]友情链接:
法律法规检索大数据平台:https://www.itanlian.com/
盘点娱乐资讯黑料不打烊:https://www.ijiandao.cn/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/
随时掌握互联网精彩
- 1 总书记对反腐败斗争提出明确要求 7940046
- 2 “今天阳光明媚”竟是欢迎围猎暗号 7909129
- 3 地震被压废墟下戴帽小孩系AI生成 7845511
- 4 全国统一大市场建设再提速 7726183
- 5 小猫突然出现按下辞职报告发送键 7659062
- 6 是谁在骗中国人去缅北 7552782
- 7 刘亦菲梦回白秀珠 7467393
- 8 “硬刚”特朗普 丹麦宣布改国徽 7345544
- 9 市面上哪些手机不能参与国补? 7202450
- 10 原来白鹿是真睡着了 7114254