《再别康桥》,当它被翻译成英文的时候有多美!
《每日音乐》中国第一音乐微刊
小提琴曲《再别康桥》
播放
《再别康桥》是高中语文的内容,让我们来看看当它被翻译成英文的时候有多美!
Saying Good-bye to Cambridge Again
再别康桥
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康桥的柔波里,
我甘心做一条水草!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream.
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
《再别康桥》演唱 张清芳
播放
~欢迎点赞分享~
《每日音乐》每晚经典,马上关注!
关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多
[提示]友情链接:
法律法规检索大数据平台:https://www.itanlian.com/
盘点娱乐资讯黑料不打烊:https://www.ijiandao.cn/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/
随时掌握互联网精彩
- 1 反腐败一步不停歇、半步不退让 7930477
- 2 西藏6.8级地震已致126人遇难 7960326
- 3 演员星星已成功获救 视频曝光 7868169
- 4 冬季呼吸道疾病多发 这些问题要注意 7740195
- 5 韩红带医疗志愿者驰援西藏 7649454
- 6 为什么不建议临睡前再洗澡 7563566
- 7 女婴两天哭闹不止竟因头发丝绕脚趾 7423417
- 8 健身网红朴胜贤去世 7382833
- 9 空姐裸辞回家养猪 两个月赚了20万 7264123
- 10 富士康向西藏地震灾区捐款2000万元 7121914